On 2013-04-30 21:06:02 veegee wrote: > It's not the fact that they never learned the language, or they're > new to it. It's more about the lack of care that they're taking in > communicating, explaining, and marketing the product. If they can't > even put the minimal effort to learn the international standard (for > better or worse) that is the English language, or even get a friend > to check their grammar, how can one trust them to put care into their > work?=20 I'm not so sure. Taking Jim's example (else-thread), sometimes you hire a professional translator and get some weird stuff without knowing it. You have put considerable effort into it (by hiring a pro), but it's still not good, or even correct. You may even hire (or ask) a native... we all know to what this can lead :) In general, I don't think that you can conclude from a badly written text that the originator didn't put adequate effort into it, nor that the substance behind it is on the same level as the text. The former because of the reasons I described in the first paragraph, and the second because it's the first argument that makes you affirm the second... and because the skill set is different. > In this day and age, there's no excuse for not taking the extra five > minutes to double check your grammar, Good luck with checking the grammar of a language that you don't speak fluently, and in five minutes. Google translator is not up to snuff... Gerhard --=20 http://www.piclist.com/techref/piclist PIC/SX FAQ & list archive View/change your membership options at http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/piclist .