Russell, It's all in Russian. And for me, Google Translate's Russian->English=20 function works all the way through. Vitaliy ----- Original Message -----=20 From: RussellMc To: Microcontroller discussion list - Public. Sent: Wednesday, March 02, 2011 20:02 Subject: [OT]:: What language is used for the 2nd part of this page? And= =20 why? this query has NO value at all apart from being of interest. The passage referenced below appears to be in Russian throughout BUT=20 something changes hald\f way through and straight 'Russian" translation=20 fails. What are the two languages? What is the change half way through? Why is this done? Why am I not working? (I was - the quote search was part of "work" but=20 the translation followup isn't. For reasons irrelevant I searched for 'Lasciate ogni baldanza voi che=20 entrate" (Foster's "Celestial Omnibus" variant on Dante's "lasciate ogni=20 speranza voi che entrate" I found this page http://www.e-reading.org.ua/bookreader.php/60472/Nebesnyii_om= nibus.html About the first half is translated without exceptions by Gaggol's=20 translate program using Russian,. Belarusian (interestingly, one 's"), &=20 Ukranian. And, at a venture, not by Lithuanian, Estonian, Slovak, Azerbaijani=20 (alpha), and a few more. Using "detect language" handles the lot OK. But 'mouse over' in the second half provides a box which talks about the= =20 'original Russian text". Neither half translates exceptionally well into English - good enough=20 considering. Knowing what is being said would be a distinct. The second hal= f=20 may perhaps be a worse translation, but maybe not. Russell --=20 http://www.piclist.com PIC/SX FAQ & list archive View/change your membership options at http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/piclist .