Vitaliy wrote: > Dario Greggio wrote: > >>Mine was the opposite, but indeed yours makes sense too - for a limited >>meanings of "sense" (I'm starting to speak like Russell :-))) > > > Dario, No! <:-O There's enough ambiguity here as it is! :) :)) Ok. Seriously, I was wondering if it is just common English colloquial that "for a limited... of..." - something like "for the records" and such... or if it really something peculiar from Russell... -- Ciao, Dario -- http://www.piclist.com PIC/SX FAQ & list archive View/change your membership options at http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/piclist