There is an absolutely brilliant program (which happens to be about female sexual desire) done by the BBC lately, which I've been watching, and learning a lot from, but the one thing that drives me crazy is trying to understand what the heck they are saying. Most BBC programs I can understand quite clearly, e.g. the news and documentaries, but this one has a bunch of people just chatting and the accent is just at the edge of what I can get. (email me off list if you can't find it and are interested) I strongly advocate for languages other than English (e.g. bilingual education with both English and Spanish teaching) and I am saddened by any damage western influence does to the use of native languages in other countries. Diversity is a good thing. On the other hand, if I had my druthers, I'D LIKE WORDS TO BE PROUNOUNCED THE WAY THEY ARE SPELLED FOR PITTY SAKE!!! Using the pronunciation rules of the language they are being used in. Or spelled the way they are pronounced: Either way, but with consistency please! So "Wednesday" should be pronounced "Wed" "nes" "day" unless "Odins" was always pronounced "Odin" by the Norse. RoHS should be pronounced "Row" "HS" ("HS" is like "Hoss" without the "O") And "Worcestershire" should be pronounced "Wor" "sester" "shire" (C before an E is an S). I do understand that there are a lot of words in the English language that are based on other languages, and I have no problem with that as long as we can take the time to learn the other language enough to pronounce it. So: "Chevrolet" is "Shev" "Row" "Lay" because the "ch" is "sh" in French, the "o" is long from the "e" and every word ending with an "e" and any other letter in French is pronounced "ay" apparently. "er", "ez", "es", = "ay", http://www.languageguide.org/francais/grammar/pronunciation/ I thought "et" was also "ay", but I don't see that one. ANYWAY... Is "Worcestershire" from a language in which all words with "orchestershire" in them are to have that replaced with "ister"? Or is the English tongue just lazy? And would someone please pass on to the town and to the sauce makers the request that they either provide the etymology of the word with pronunciation rules or change the spelling to "Wister"? Thank you. ;) -- James. -----Original Message----- From: piclist-bounces@mit.edu [mailto:piclist-bounces@mit.edu] On Behalf Of Alan B. Pearce Sent: Wednesday, January 30, 2008 03:03 To: Microcontroller discussion list - Public. Subject: Re: [EE] Pronouncing RoHS >Worcestershire. Worster Well, more like Wister (to rhyme with whisper) then Towcester Toaster Gloucester Gloster Bicester Bister and then, of course, you get into Scottish pronunciations ... -- http://www.piclist.com PIC/SX FAQ & list archive View/change your membership options at http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/piclist -- http://www.piclist.com PIC/SX FAQ & list archive View/change your membership options at http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/piclist