>The trouble is that they use phonetics for the English >transliterations that in many cases bear only an approximate >relationship to what I expect them to sound like. Hah, I can relate to what you are saying. We have a Chinese student staying with us, and attempting to understand his English does get challenging at times. We haven't quite got to the stage of writing things down, but sometimes it gets close. ;) -- http://www.piclist.com PIC/SX FAQ & list archive View/change your membership options at http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/piclist