At 07:51 PM 2/20/2003 -0500, you wrote: > > > If a person gets dead frustrated after few Olin's light jokes, > > > better let the person quit PICs (tag ist uber alles :-) EE is for > > > real folks, not for the ... Let the person be visagiste, or > > > fashion-model, or some sort of these ... > > > > I can't translate that phrase into meaningful english. Neither could Babel > > Fish. I don't think I want to though. > > Well, with my VERY rough translating skills: tag=day, ist=is, > uber=over, >alles=everything: day is over everything... doesn't make much sense to me. >TTYL Perhaps he means [TAG]: (English) ist uber alles (reigns supreme). But I have no idea about "visagiste" Best regards, Spehro Pefhany --"it's the network..." "The Journey is the reward" speff@interlog.com Info for manufacturers: http://www.trexon.com Embedded software/hardware/analog Info for designers: http://www.speff.com -- http://www.piclist.com hint: To leave the PICList mailto:piclist-unsubscribe-request@mitvma.mit.edu