Re: >>In German, is a "Druckabnehmer" a pressure relief valve? A pressure switch? >>The same sentence talks about a valve that switches direction of fluid flow, >>preferably with this 'druckabnehmer', but then goes on to say it could also >>be done with a controller that incorporates a pressure sensor. So, my >>translation is by context. Anyone know for sure? > >Literally, "pressure remover", so your first guess is correct. On further reflection, I think "pressure sensor" is a distinct possibility. -- ______________________________________ Andrew E. Kalman, Ph.D. aek@pumpkininc.com -- http://www.piclist.com hint: The PICList is archived three different ways. See http://www.piclist.com/#archives for details.