Hi everybody: Ohhh... here is the mail: >En Castellano Espa=F1ol o Americano? ;-) That's a joke (is that the word?) of Rogerio to Eugenio. >Rogerio >At 12:19 PM 29/10/96 +0100, you wrote: >>Estimados Salvador Eduardo Tropea y Andres: Dear Salvador Eduardo Tropea and Andres: >> >>Por favor cuando escribais en Castellano, tratad de hacedlo correctamente, Please when you write in Spanish (not exactly this word is used), try to make it correctly >>para que las personas de habla Inglesa, lo aprendan. to allow that the people who talks in english learn it. I don't know if my translation is 100% acurate but may be now the complains stop. The silly thing is that I'm Salvador Eduardo Tropea and I don't really know what's the problem that Eugenio said, I must check some mails to see if I understand better to Eugenio ;-). >> >>Saludos. Greetings >> >>Eugenio Mart=EDn Cuenca >> ----- end of message --- :-)))). ******************************************************************************** Salvador Eduardo Tropea (SET) - salvador@inti.edu.ar Work: INTI (National Institute of Industrial Technology) Sector: ICE (Electronic Control & Instrumentation) Post (Home): Curapaligue 2124 - Caseros (1678)- Buenos Aires - Argentina